Vom Himmel hoch, da komm ich her

Vom Himmel hoch, da komm ich her - Schaut Euch das Krippenspiel der Kinder an und seht, wie die Engel den Hirten von Jesus' Geburt erzählen!

"Vom Himmel hoch, da komm ich her" Text

Liedtext zu "Vom Himmel hoch, da komm ich her"

 

Vom Himmel hoch, da komm’ ich her,
ich bring’ euch gute neue Mär;
der guten Mär bring’ ich so viel,
davon ich sing’n und sagen will.

Euch ist ein Kindlein heut’ gebor’n
von einer Jungfrau auserkor’n,
ein Kindelein so zart und fein,
das soll eu’r Freud und Wonne sein.

Es ist der Herr Christ, unser Gott,
der will euch führ’n aus aller Not,
er will eu’r Heiland selber sein,
von allen Sünden machen rein.

Er bringt euch alle Seligkeit,
die Gott der Vater hat bereit’,
daß ihr mit uns im Himmelreich
sollt leben nun und ewiglich.

Des laßt uns alle fröhlich sein
und mit den Hirten geh’n hinein,
zu seh’n, was Gott uns hat beschert,
mit seinem lieben Sohn verehrt.

Ach mein herzliebes Jesulein,
mach dir ein rein sanft Bettelein,
zu ruhen in mein’s Herzens Schrein,
daß ich nimmer vergesse dein.

Lob, Ehr sei Gott im höchsten Thron,
der uns schenkt seinen ein’gen Sohn.
Des freuen sich der Engel Schar’
und singen uns solch neues Jahr.

Übersetzung zu "Vom Himmel hoch, da komm ich her"

Up from heaven, that's where I'm from,
I'll bring you good new fairy tale;
of the good fairy tale I bring so much,
I'd like to sing and say.

A little child was born to you today
by a virgin chosen,
a child so tender and good,
this shall be your joy and delight.

It is the Lord Christian, our God,
He wants to lead you out of all trouble,
he wants to be your saviour himself,
of all sins make pure.

He brings you all bliss,
God the Father has prepared,
that you may join us in the kingdom of heaven.
shall live now and forever.

Let us all be glad of that
and with the shepherds go in,
to see what God has given us,
with his beloved son.

Oh my dear Jesus,
make yourself a pure and gentle begging,
to rest in my heart's shrine,
that I will never forget yours.

Praise be to God in the highest throne,
who gives us his one son.
The angel crowd rejoice at that
and sing us such a new year.

Du paradis, c'est de là que je viens,
Je t'apporterai un nouveau conte de fées ;
du bon conte de fées que j'apporte tant de choses, J'aimerais chanter et dire.

Un petit enfant t'est né aujourd'hui
par une vierge,
un enfant si tendre et bien,
ce sera votre joie et votre plaisir.

C'est le Seigneur chrétien, notre Dieu,
Il veut vous sortir de tous les ennuis,
il veut être votre sauveur lui-même,
de tous les péchés sont purs.

Il vous apporte le bonheur, Dieu le Père s'est préparé, afin que vous puissiez nous rejoindre dans le royaume des cieux.
vivront maintenant et pour toujours.

Soyons tous heureux de cela
et avec les bergers entrer,
pour voir ce que Dieu nous a donné,
avec son fils bien-aimé.

Oh mon cher Jésus,
faites-vous une mendicité pure et douce,
pour me reposer dans le sanctuaire de mon cœur, que je n'oublierai jamais la tienne.

Loué soit Dieu sur le trône le plus élevé,
qui nous donne son fils unique.
La foule des anges s'en réjouit.
et nous chanter une nouvelle année.

Desde el cielo, de ahí soy yo,
Te traeré un nuevo cuento de hadas;
del buen cuento de hadas que tanto te traigo,
Me gustaría cantar y decir.

Hoy te ha nacido un niño pequeño.
por una virgen,
un niño tan tierno y bien,
esta será tu alegría y deleite.

Es el Señor Cristiano, nuestro Dios,
Quiere sacarte de todos los problemas,
él mismo quiere ser tu salvador,
de todos los pecados puros.

Él te trae toda la felicidad,
Dios Padre ha preparado',
para que te unas a nosotros en el reino de los cielos vivirá ahora y para siempre.

Alegrémonos todos de ello
y con los pastores entrar,
para ver lo que Dios nos ha dado,
con su amado hijo.

Oh, mi querido Jesus,
hazte una súplica pura y amable,
para descansar en el santuario de mi corazón,
que nunca olvidaré la tuya.

Alabado sea Dios en el trono más alto,
que nos da a su único hijo.
La multitud de ángeles se regocija por eso
y cantarnos un año nuevo.

Du hast einen Fehler in einer Übersetzung entdeckt?
Hier kannst Du ihn uns melden.

"Vom Himmel hoch, da komm ich her" Noten

Hier findet ihr die Noten zum Download für Klavier, Gitarre, Blockflöte und weitere Instrumente.

Alles über "Vom Himmel hoch, da komm ich her"

HERKUNFT

Die Melodie und der Text dieses Weihnachtsliedes stammen von Martin Luther. Es heißt, dass er dieses Lied 1535 zur Bescherung seiner Kinder geschrieben habe. Johann Sebastian Bach verarbeitete es dann im 18. Jahrhundert in seinem Weihnachtsoratorium.

Bis heute gehört das Lied zu den Standards der Weihnachtslieder.

ANLEITUNG

Im Text geht es um die Weihnachtsgeschichte und die Hirten auf dem Weg zur Krippe. Das Lied eignet sich daher gut für Krippenspiele, bei denen unterschiedliche Rollen besetzt werden können. Die szenische Darstellung der Weihnachtsgeschichte ist eine alte Tradition und verbreitet viel Freude und weihnachtliche Stimmung.

Es werden hierbei die Rollen von Hirten, Engeln, den Tieren im Stall, den drei heiligen Königen, sowie Maria, Josef und Jesus verteilt. Luther sah vor, das Krippenspiel mit Kindern zu besetzen und ein Erlebnis für die Familie zu schaffen.

Neben der Weihnachtsgeschichte enthält es zudem die Botschaft vom Feiern und Singen zur Weihnachtszeit. Das Hauptaugenmerk liegt daher darauf, dass Kinder bei diesem Krippenspiel Spaß am Rollenspiel und Gesang haben. 

 

 

Das Lied "Vom Himmel hoch, da komm ich her" in der Kategorie Weihnachtslieder

Lade unsere App herunter

App Store Badge Google Play Store Badge
Moment ...