Jetzt fahr'n wir über'n See

Jetzt fahrn wir übern See | Jetzt fahr'n wir über'n See - Bei diesem lustigen Lied müsst Ihr die Wörter ergänzen! Schafft Ihr das? Viel Spaß! :-)

"Jetzt fahr'n wir über'n See" Text

Liedtext zu "Jetzt fahr'n wir über'n See"

 

Jetzt fahr'n wir über'n See, über'n See,
jetzt fahr'n wir über'n _.
Jetzt fahr'n wir über'n See, über'n See,
jetzt fahr'n wir über'n See.

Mit einer hölzer'n Wurzel, 
Wurzel, Wurzel, Wurzel,
mit einer hölzer'n Wurzel,
kein Ruder war nicht _.

Mit einer hölzer'n Wurzel,
Wurzel, Wurzel, Wurzel,
mit einer hölzer'n Wurzel,
kein Ruder war nicht dran.

Und als wir drüben war'n, drüben war'n,
und als wir drüben _,
Und als wir drüben war'n, drüben war'n,
und als wir drüben war'n,

da sangen alle Vöglein,
Vöglein, Vöglein, Vöglein,
da sangen alle Vöglein,
der helle Tag brach _.

da sangen alle Vöglein,
Vöglein, Vöglein, Vöglein,
da sangen alle Vöglein,
der helle Tag brach an.

Der Jäger blies ins Horn, blies ins Horn,
der Jäger blies ins _.
Der Jäger blies ins Horn, blies ins Horn,
der Jäger blies ins Horn.

Da bliesen alle Jäger,
Jäger, Jäger, Jäger,
da bliesen alle Jäger,
ein jeder in sein _.

Da bliesen alle Jäger,
Jäger, Jäger, Jäger,
da bliesen alle Jäger,
ein jeder in sein Horn.

Das Liedlein, das ist aus, das ist aus,
das Liedlein, das ist _.
Das Liedlein, das ist aus, das ist aus,
das Liedlein, das ist aus.

Und wer das Lied nicht singen kann,
singen, singen, singen kann,
und wer das Lied nicht singen kann,
der fängt von vorne _.

Und wer das Lied nicht singen kann,
singen, singen, singen kann,
und wer das Lied nicht singen kann,
der fängt von vorne an.

Übersetzung zu "Jetzt fahr'n wir über'n See"

Now we're going across a lake, across a lake
Now we're driving over.
Now we're going across a lake, across a lake
Now we're going across the lake.

With a wooden root,
Root, root, root,
with a wooden root,
no rudder was not _.

With a wooden root,
Root, root, root,
with a wooden root,
no rudder was not on it.

And when we were over, we were over,
and when we're over there,
And when we were over, we were over,
and when we were over there,

all the birds were singing,
Birdie, birdie, birdie,
all the birds were singing,
the bright day broke.

all the birds sang,
Birdie, birdie, birdie,
all the birds were singing,
the bright day dawned.

The hunter blew the horn, blew the horn,
the hunter blew into the _.
The hunter blew the horn, blew the horn,
the hunter blew his horn.

Then all the hunters blew,
Hunter, hunter, hunter,
all the hunters blew up,
each one in his _.

There blew all hunters,
Hunter, hunter, hunter,
all the hunters blew up,
each to his own horn.

The little song, that is over, that is over,
the little song, that's _.
The little song, it's over, it's over,
the little song, that's over.

And who can't sing the song,
can sing, sing, sing,
and who can't sing the song,
It starts over.

And who can't sing the song,
can sing, sing, sing,
and who can't sing the song,
It starts all over again.

Maintenant, nous traversons un lac, de l'autre côté d'un lac. Maintenant, on y va. Maintenant, nous traversons un lac, de l'autre côté d'un lac. Maintenant, on va traverser le lac.

Avec une racine en bois,
Racine, racine, racine,
avec une racine en bois,
aucun gouvernail n'était pas _.

Avec une racine en bois,
Racine, racine, racine,
avec une racine en bois,
il n'y avait pas de gouvernail dessus.

Et quand on a fini, c'était fini,
et quand on sera là-bas,
Et quand on a fini, c'était fini,
et quand on était là-bas,

tous les oiseaux chantaient,
Birdie, birdie, birdie,
tous les oiseaux chantaient,
le jour s'est levé.

tous les oiseaux chantaient,
Birdie, birdie, birdie,
tous les oiseaux chantaient,
le jour s'est levé.

Le chasseur a sonné la corne, a sonné la corne,
le chasseur a soufflé dans le _.
Le chasseur a sonné la corne, a sonné la corne,
le chasseur a soufflé dans sa corne.

Puis tous les chasseurs ont explosé,
chasseur, chasseur,chasseur,
tous les chasseurs ont explosé,
chacun dans son _.

Tous les chasseurs y sont morts,
Chasseur, chasseur, chasseur,
tous les chasseurs ont explosé,
chacun à son propre rythme.

La petite chanson, c'est fini, c'est fini,
la petite chanson, c'est _.
La petite chanson, c'est fini, c'est fini,
la petite chanson, c'est fini.

Et qui ne sait pas chanter la chanson,
peut chanter, chanter, chanter,
et qui ne sait pas chanter la chanson,
Ça recommence à zéro.

Et qui ne sait pas chanter la chanson,
peut chanter, chanter, chanter,
et qui ne sait pas chanter la chanson,
Tout recommence à zéro.

Ahora vamos a cruzar un lago, a través de un lago. Ahora estamos conduciendo.
Ahora vamos a cruzar un lago, a través de un lago. Ahora vamos a cruzar el lago.

Con una raíz de madera,
Raíz, raíz, raíz,
con una raíz de madera,
no había timón que no fuera _.

Con una raíz de madera,
Raíz, raíz, raíz,
con una raíz de madera,
no había timón en él.

Y cuando terminamos, terminamos,
y cuando estemos allí,
Y cuando terminamos, terminamos,
y cuando estuvimos allí,

todos los pájaros cantaban,
Pajarito, pajarito, pajarito,
todos los pájaros cantaban,
...el brillante día se desató.

todos los pájaros cantaron,
Pajarito, pajarito, pajarito,
todos los pájaros cantaban,
amaneció el día brillante.

El cazador tocó la bocina, tocó la bocina,
el cazador se estrelló contra el _.
El cazador tocó la bocina, tocó la bocina,
el cazador tocó la bocina.

Entonces todos los cazadores volaron,
Cazador, cazador, cazador,
todos los cazadores explotaron,
cada uno en su _.

Allí volaron todos los cazadores,
Cazador, cazador, cazador,
todos los cazadores explotaron,
cada uno con su propio cuerno.

La pequeña canción, que se acabó, que se acabó, la pequeña canción, eso es _.
La pequeña canción, se acabó, se acabó,
la pequeña canción, se acabó.

Y que no puede cantar la canción,
puede cantar, cantar, cantar,
y que no puede cantar la canción,
Empieza de nuevo.

Y que no puede cantar la canción,
puede cantar, cantar, cantar,
y que no puede cantar la canción,
Todo empieza de nuevo.

Du hast einen Fehler in einer Übersetzung entdeckt?
Hier kannst Du ihn uns melden.

"Jetzt fahr'n wir über'n See" Noten

Hier findet ihr die Noten zum Download für Klavier, Gitarre, Blockflöte und weitere Instrumente.

Alles über "Jetzt fahr'n wir über'n See"

HERKUNFT

Dieses beliebte Spiellied entstand als Hopfenpflückerlied in Nordböhmen. Den Text dazu schrieb Walther Hensel gegen Ende des 19. Jahrhundert. Danach entwickelte sich der Einsatz des Liedes dahingehend, Kindern Wissen über Begebenheiten der Außenwelt und dem Reisen zu vermitteln. Solche Lieder sollten sie ermutigen sich ihrer Umwelt zu öffnen.

ANLEITUNG

Beim Singen dieses Liedes entsteht durch das Weglassen bestimmter Wörter ein lustiges Lückenlied. Jede Strophe hat zwei Teile, die jeweils zweimal wiederholt werden. Die Wörter, die auf den vierten und sechsten Takt fallen, werden in der ersten gesungenen Runde weggelassen und in der zweiten Runde mitgesungen.

In der ersten Strophe (im ersten Teil) wäre dies: „See“. Erst wird „See“ weggelassen und in der zweiten Runde mitgesungen. Im zweiten Teil dann das Wort „dran“. Das Wort „See“ aus dem vorherigen Teil wird hier in beiden Runden mitgesungen. Dieses Verfahren wird in allen weiteren Strophen umgesetzt. An der Stelle, an der das Wort weggelassen wird, heben schnell alle Kinder den Zeigefinger an den Mund, wie zum Schweigen.

Dass so mancher das wegzulassende Wort aus Versehen doch mitsingt oder hinter dem Finger kichern muss, sorgt für eine lustige, lockere Stimmung. Dennoch sind hier Aufmerksamkeit und Taktgefühl gefragt. 

Das Lied "Jetzt fahr'n wir über'n See" in der Kategorie Kinderlieder Volkslieder

Moment ...