Ein Schneider fing 'ne Maus

Ein Schneider fing 'ne Maus - Was haben ein Schneider, ein Ziegenbock und eine Maus gemeinsam? Sie kommen alle in diesem leicht verrückten und furios eingespielten Kinderlied vor! Schaut Euch das mal an!

"Ein Schneider fing 'ne Maus" Text

Liedtext zu "Ein Schneider fing 'ne Maus"

 

Ein Schneider fing 'ne Maus,
ein Schneider fing 'ne Maus,
ein Schneider fing 'ne Mi-Ma-Maus,
Mi-Ma-Mausemaus,
ein Schneider fing 'ne Maus.

Was macht er mit der Maus?
Was macht er mit der Maus?
Was macht er mit der Mi-Ma-Maus?
Mi-Ma-Mausemaus?
Was macht er mit der Maus?

Er zieht ihr ab das Fell.
Er zieht ihr ab das Fell.
Er zieht ihr ab das Mi-Ma-Fell.
Mi-Ma-Mausefell.
Er zieht ihr ab das Fell.

Was macht er mit dem Fell?
Was macht er mit dem Fell?
Was macht er mit dem Mi-Ma-Fell?
Mi-Ma-Mausefell.
Was macht er mit dem Fell?

Er näht sich einen Sack.
Er näht sich einen Sack.
Er näht sich einen Mi-Ma-Sack.
Mi-Ma-Mausesack.
Er näht sich einen Sack.

Was macht er mit dem Sack?
Was macht er mit dem Sack?
Was macht er mit dem Mi-Ma-Sack?
Mi-Ma-Mausesack.
Was macht er mit dem Sack?

Er steckt hinein sein Geld.
Er steckt hinein sein Geld.
Er steckt hinein sein Mi-Ma-Geld.
Mi-Ma-Mausegeld.
Er steckt hinein sein Geld.

Was macht er mit dem Geld?
Was macht er mit dem Geld?
Was macht er mit dem Mi-Ma-Geld?
Mi-Ma-Mausegeld.
Was macht er mit dem Geld?

Er kauft sich einen Bock.
Er kauft sich einen Bock.
Er kauft sich einen Mi-Ma-Bock.
Mi-Ma-Mausebock.
Er kauft sich einen Bock.

Was macht er mit dem Bock?
Was macht er mit dem Bock?
Was macht er mit dem Mi-Ma-Bock?
Mi-Ma-Mausebock?
Was macht er mit dem Bock?

Er reitet im Galopp.
Er reitet im Galopp.
Er reitet im Mi-Ma-Galopp.
Mi-Ma-Mausgalopp.
Er reitet im Galopp.

Was macht er im Galopp?
Was macht er im Galopp?
Was macht er im Mi-Ma-Galopp?
Mi-Ma-Mausgalopp.
Was macht er im Galopp?

Er fällt dabei in'n Dreck!
Er fällt dabei in'n Dreck!
Er fällt dabei in'n Mi-Ma-Dreck!
Mi-Ma-Mausedreck.
Er fällt dabei in'n Dreck!

Übersetzung zu "Ein Schneider fing 'ne Maus"

A tailor caught a mouse,
a tailor caught a mouse,
a tailor caught a Mi-Ma mouse,
Mi-Ma mouse,
a tailor caught a mouse.

What does he do with the mouse?
What does he do with the mouse?
What does he do with the Mi-Ma mouse?
Mi-Ma mouse?
What does he do with the mouse?

He pulls her fur off.
He pulls off her fur.
He pulls the Mi-Ma fur off her.
Mi-Ma mouse fur.
He pulls the fur off her.

What does he do with the fur?
What does he do with the fur?
What does he do with the Mi-Ma fur?
Mi-Ma mouse-skin.
What does he do with the fur?

He sews himself a sack.
He sews himself a sack.
He sews a Mi-Ma bag.
Mi-Ma mouse bag.
He is sewing a sack.

What is he doing with the bag?
What is he doing with the sack?
What is he doing with the Mi-Ma bag?
Mi-Ma mouse bag.
What is he doing with the bag?

He puts his money into it.
He puts his money into it.
He puts in his Mi-Ma money.
Mi-Ma mouse money.
He puts his money into it.

What is he doing with the money?
What does he do with the money?
What does he do with the Mi-Ma money?
Mi-Ma mouse money.
What does he do with the money?

He buys a buck.
He buys a buck.
He buys a Mi-Ma buck.
Mi-Ma-mouse buck.
He buys a buck.

What does he do with the goat?
What does he do with the goat?
What does he do with the Mi-Ma buck?
Mi-Ma-mouse buck?
What does he do with the goat?

He rides at a gallop.
He rides at a gallop.
He rides at the Mi-Ma gallop.
Mi-Ma-mouse gallop.
He rides at a gallop.

What does he do at the gallop?
What does he do at a gallop?
What does he do at the Mi-Ma gallop?
Mi-Ma canter.
What does he do at a gallop?

He falls in the dirt!
He falls in the dirt!
He falls into a Mi-Ma-dirt!
Mi-Ma mouse dirt.
He falls in the dirt!

Un tailleur a attrapé une souris,
un tailleur a attrapé une souris,
un tailleur a attrapé une souris Mi-Ma,
Mi-Ma souris,
un tailleur a attrapé une souris.

Que fait-il de la souris ?
Que fait-il de la souris ?
Que fait-il de la souris Mi-Ma ?
Mi-Ma souris ?
Que fait-il de la souris ?

Il lui enlève sa fourrure.
Il retire sa fourrure.
Il lui enlève la fourrure de Mi-Ma.
Fourrure de souris Mi-Ma.
Il lui arrache la fourrure.

Que fait-il de la fourrure ?
Que fait-il de la fourrure ?
Que fait-il de la fourrure Mi-Ma ?
Peau de souris Mi-Ma.
Que fait-il de la fourrure ?

Il se coud un sac.
Il se coud un sac.
Il coud un sac Mi-Ma.
Sac à souris Mi-Ma.
Il coud un sac.

Que fait-il avec le sac ?
Que fait-il avec le sac ?
Que fait-il avec le sac Mi-Ma ?
Sac à souris Mi-Ma.
Que fait-il avec le sac ?

Il y met son argent.
Il y met son argent.
Il met son argent Mi-Ma.
L'argent de la souris Mi-Ma.
Il y met son argent.

Que fait-il avec l'argent ?
Que fait-il de l'argent ?
Que fait-il de l'argent de Mi-Ma ?
L'argent de la souris Mi-Ma.
Que fait-il de l'argent ?

Il achète un dollar.
Il achète un dollar.
Il achète un dollar Mi-Ma.
Mi-Ma-mouse buck.
Il achète un dollar.

Que fait-il de la chèvre ?
Que fait-il de la chèvre ?
Qu'est-ce qu'il fait avec le Mi-Ma buck ?
Mi-Ma-mouse buck ?
Que fait-il de la chèvre ?

Il monte au galop.
Il monte au galop.
Il monte au galop Mi-Ma.
Mi-Ma-souris au galop.
Il monte au galop.

Que fait-il au galop ?
Que fait-il au galop ?
Que fait-il au galop Mi-Ma ?
Mi-Ma galop.
Que fait-il au galop ?

Il tombe dans la boue !
Il tombe dans la boue !
Il tombe dans une saleté de Mi-Ma-dirt !
Saleté de souris Mi-Ma.
Il tombe dans la boue !

Un sastre atrapó un ratón,
un sastre atrapó un ratón,
un sastre atrapó un ratón Mi-Ma,
Ratón Mi-Ma,
un sastre atrapó un ratón.

¿Qué hace con el ratón?
¿Qué hace con el ratón?
¿Qué hace con el ratón Mi-Ma?
¿Ratón Mi-Ma?
¿Qué hace con el ratón?

Le arranca la piel.
Le quita la piel.
Le quita la piel de la Mi-Ma.
Piel de ratón Mi-Ma.
Le quita el abrigo de pieles.

¿Qué hace con la piel?
¿Qué hace con la piel?
¿Qué hace con la piel de Mi-Ma?
Mi-Ma piel de ratón.
¿Qué hace con la piel?

Se cose un saco.
Se cose un saco.
Cose una bolsa de Mi-Ma.
Bolsa para ratón Mi-Ma.
Está cosiendo un saco.

¿Qué está haciendo con la bolsa?
¿Qué está haciendo con el saco?
¿Qué está haciendo con la bolsa de Mi-Ma?
Bolsa para ratón Mi-Ma.
¿Qué está haciendo con la bolsa?

Pone su dinero en ello.
Pone su dinero en ello.
Pone su dinero de Mi-Ma.
El dinero del ratón Mi-Ma.
Pone su dinero en ello.

¿Qué está haciendo con el dinero?
¿Qué hace con el dinero?
¿Qué hace con el dinero de la Mi-Ma?
El dinero del ratón Mi-Ma.
¿Qué hace con el dinero?

Compra un dólar.
Compra un dólar.
Se compra un dólar Mi-Ma.
Mi-Ma-mouse buck.
Compra un dólar.

¿Qué hace con la cabra?
¿Qué hace con la cabra?
¿Qué hace con el Mi-Ma Buck?
¿Mi-Ma-mouse Buck?
¿Qué hace con la cabra?

Cabalga al galope.
Cabalga al galope.
Monta al galope Mi-Ma.
El galope del Mi-Ma-ratón.
Cabalga al galope.

¿Qué hace al galope?
¿Qué hace al galope?
¿Qué hace en el Mi-Ma galopando?
Mi-Ma canter.
¿Qué hace al galope?

¡Se cae al suelo!
¡Se cae al suelo!
¡Él cae en un Mi-Ma-dirt!
Ratón Mi-Ma sucio.
¡Se cae al suelo!

Du hast einen Fehler in einer Übersetzung entdeckt?
Hier kannst Du ihn uns melden.

"Ein Schneider fing 'ne Maus" Noten

Hier findet ihr die Noten zum Download für Klavier, Gitarre, Blockflöte und weitere Instrumente.

Alles über "Ein Schneider fing 'ne Maus"

HERKUNFT

Dieses schnelle Kinderlied entstand Anfang des 19. Jahrhundert und beruht auf einer alten Volksweise. Es gehört zu den etwas unbekannteren und dennoch beliebten älteren Volksliedern. Johannes Brahms verarbeitete Zitate des Liedes (auch genannt: „Fuchsenritt“ oder „Was kommt dort vor der Höh“) 1880 in seiner Akademischen Festouvertüre c-moll op. 80.

Der Text erscheint zuerst etwas harsch, ist aber mehr im übertragenen Sinne zu verstehen. Während der Geschichte wendet sich das Blatt und am Ende fällt der Schneider von seinem Bock. Das Fazit: Wenn man aus der Natur blind Profit schlagen möchte, so fällt man auf die Nase.

ANLEITUNG

Besonders spaßig wird das Lied, wenn man es rasant und lebhaft singt. Es schult die Fähigkeit der Übertragung – auch wenn das nachfolgende Wort nicht mit M wie Maus anfängt, so werden trotzdem die Silben Mi-Ma davorgesetzt.

Die Struktur des Liedes wiederholt sich dabei immer wieder. In jeder Strophe wird abwechselnd entweder zuerst eine Aussage oder eine sich darauf beziehende Frage gestellt. Das Lied lässt sich somit schnell auswendig lernen und fördert das inhaltliche Verständnis. Es eignet sich daher auch sehr gut, um den Buchstaben M einzuführen und auf verschiedenen Wegen zu vertiefen.

Dazu kann er zuerst groß aufgemalt und gezeigt werden (visueller Kanal), dann auch separat in Verbindung mit den Silben Mi und Ma, und anschließend auf verschiedene Arten dargestellt werden. Zum taktilen Erleben trägt Summen („Mmmmm!“) bei, dabei kann man sich auch den Bauch reiben, wie nach einem leckeren Essen.

Einen haptischen Eindruck vermittelt das Summen, wenn man gleichzeitig die Finger auf den Mund legt und die Vibration des Lautes spürt. So lässt sich das „M“ auf verschiedene Arten verdeutlichen und während des Liedes wird es dadurch bewusster artikuliert.

Das Lied "Ein Schneider fing 'ne Maus" in der Kategorie Kinderlieder

Moment ...